Топ-100
Back

ⓘ Observatori de les Llengües dEuropa i de la Mediterrània. L’ Observatori de les Llengües d’Europa i de la Mediterrània és un organisme vinculat la Universitat d ..




                                     

ⓘ Observatori de les Llengües dEuropa i de la Mediterrània

L’ Observatori de les Llengües d’Europa i de la Mediterrània és un organisme vinculat la Universitat de Girona, amb la voluntat de contribuir a l’estudi i la difusió d’aquelles llengües minoritzades de l’entorn que consideren més proper. Està situat la Facultat de Lletres de la Universitat de Girona i col labora, a partir de l’organització de publicacions, congressos, cursos i estudis, amb nombroses institucions de prestigi internacional.

                                     

1. Història

Va començar la seva activitat com a centre de documentació sobre les llengües d’Europa, l’any 1994, sota la sigla Cedelleu i sota la direcció de Xavier Lamuela. L’any 2004, amb Josep Maria Nadal com a director, va transformar-se en un organisme orientat la promoció, divulgació i estudi de les llengües europees minoritzades i d’immigració recent, amb una atenció prioritària la història de la "construcció" de les llengües com a fenomen identitari fonamental. A partir del 2021, Francesc Feliu pren la direcció de l’ODELLEUM, es redefineixen les línies de treball i s’hi organitzen algunes activitats noves.

                                     

2. Línies de treball

  • Promoció i difusió de les llengües minoritzades d’Europa.
  • La lingüística del desenvolupament social SDL.
  • L’estandardització de llengües minoritzades en entorns multilingües.
  • Les llengües de l’entorn mediterrani davant el repte migratori.
                                     

3.1. Publicacions Linguae Mundi

  • Ferrer, J. 2008. El yídish. Historia y gramática de una lengua judía. Universitat de Girona: Linguae Mundi, 1.
  • Bistriceanu, M. 2008 Invitació a l’estudi de la llengua romanesa. Universitat de Girona: Linguae Mundi, 2.
  • Ferrer, J. 2010. El verb hebreu: conjugació i petit diccionari. Universitat de Girona: Linguae Mundi, 4.
  • Chernova, E.; Ibba, D. eds. 2009, Actes de les Primeres Jornades sobre Llengües Minoritàries. La codificació. Universitat de Girona: Linguae Mundi, 3.
                                     

3.2. Publicacions Territoris de la paraula

  • Vocabolario polinomico e sociale italiano-arberesh delle varietà molisane. Spazio e relazioni di prossimità 2020. A cura degli Sportelli linguistici comunali di Campomarino, Montecilfone, Portocannone, Ururi. Milà: Mnamon Editore Territori della parola, 3.
  • Vocabolario polinomico e sociale italiano-croato molisano. Lessico dello spazio pubblico. Figure dell’autorità, mestieri e lavori. Raccolta della memoria orale 2020. A cura degli Sportelli linguistici comunali di Acquaviva, Collecroce, Montemitro, San Felice del Molise. Milà: Mnamon Editore Territori della parola, 2.
  • Agresti, G., Matrella, G., Petitti, V i Poliseno, A.M., cur. 2020. La mammorje ‘nghie’ lo lòcche. Toponomastica narrativa a Faeto, isola linguistica francoprovenzale in Puglia. Milà: Mnamon Editore Territori della parola, 1.